武汉客厅方舱医院132人出院
来源:武汉客厅方舱医院132人出院发稿时间:2020-04-03 16:04:25


其中,湖北和武汉广大公安民警、辅警日夜奋战在抗疫斗争最前沿、第一线,参与拉网式排查1300万人次,流行病学调查10万余例,协助转运“四类人员”8万余名,8名公安民警、辅警因公牺牲。

中国驻法大使卢沙野、华山医院感染科教授张文宏和六名在法同胞共同参加了此次连线直播。

上个月月底,张文宏和钟南山院士参加的十几个国家的交流会,看到法国的医生态度非常凝重,“我认为这个难关是暂时的,这个病例数加快增加和检测能力是相关,新增病例数已经没有这么快。”

对于法国的疫情发展,张文宏表示对法国有信心,相信法国可以期待病例数在4月份取得控制,目前已经过了一半,(过了)最艰难的时候,建议目前还在法国的侨胞要积累早期抗疫的经验,对战胜疫情有信心。4月3日,美国驻华大使在使馆官网、官方微博、微信公众号上发布中英文公开信《向前同行》,感谢中国帮助。全文如下:

张文宏表示法国目前病例数加快,病死率也不低,将近9%,意味着在法国的局部地区老年人住院遇到困难。

向前同行。我知道我们必将度过难关。

澎湃新闻4月3日从公安部获悉,新冠肺炎疫情发生以来,全国公安机关全警动员、全力以赴投入战疫情、防风险、保安全、护稳定各项工作,广大公安民警、辅警不畏艰险、不怕牺牲,坚守岗位、英勇奋战,为抗击疫情和维护安全稳定作出了重大牺牲和奉献。截至4月2日,全国共有60名公安民警和35名辅警牺牲在抗击疫情和维护安全稳定第一线。

美国大使馆已经辛勤工作,为美国和中国公司牵线,以满足美国对关键个人防护用品不断增加的即刻需求。我们正与中国政府官员紧密合作,加快来自中国的货物运输。没有一个国家可以独自打这场战役。我有信心,我们两国将继续找出共同合作的方法,抗击这个威胁所有人生命的共同敌人。美国驻华使团全体继续支持并关心在北京使馆及五个领馆工作的中国同事,我们现在也牵挂着在美国的家人、朋友和我们所爱的人的健康安全。我们正在做的工作至关重要,我鼓励各位继续坚定抗疫。

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad

(图:美国驻华大使布兰斯塔德)